Į Jūsų duris pasibeldę, mes randame vietos visi — Maži, dideli ir suaugę… čia mūs reikalai aptarti. Į Jūsų duris pasibeldę, sutrupinant žmogišką kaltę. Tad leiskit pasveikinti, Dėde, su Jūsų didžiausia švente! Gyvenimas vėtęs ir metęs lai skamba tvirtybės daina. Į mūsų duris pasibeldę, suteiksit mums džiaugsmą ir laimę.
Debug information: Gimtadienio sveikinimai, Gimimo dienos sveikinimai, Gimtadienio sveikinimai dėdei, Sveikinimai gimimo dienos proga, Sveikinimai gimtadienio proga, Sveikinimai su gimimo diena, Sveikinimai su gimtadieniu
Nuo seno lietuviai liepos 26 d. tradiciškai švęsdavo Pabaigtuves. Šią dieną buvo rengiamos vakaronės, prirenkama uogų, prikepama šviežios duonos, prikasama šviežių bulvių. Lietuvoje įvedus krikščionybę, ši šventė sutapatinta su šv.Onos ir šv.Joakimo varduvėmis. Šv. Ona buvo švč. Mergelės Marijos motina, o šv.Joakimas – tėvas. Liaudyje šv. Ona buvo laikoma sergėtoja nuo gaisro.
Debug information: Prietarai, Prietarai apie pinigus
Mįslės apie gyvūnus ir augalus. Mįslės apie daržoves. Mįslės apie vaisius. Mįslės apie medžius. Mįslės apie grybus. Mįslės apie bites. Mįslės apie paukščius.
Ant geležinių lėkščių mėsa stovi. (Pakaustytas arklys)
Ant kojytės kepurytė. (Grybas)
Ant lentelių vaikštinėja, ragu žolę skabinėja. (Žąsis)
Ant vieno kotelio daug vėliavėlių zaidzia. (Medis)
Debug information: Mįslės, Mįslės apie bites, Mįslės apie daržoves, Mįslės apie grybus, Mįslės apie medžius, Mįslės apie paukščius, Mįslės apie vaisius, Mįslės su atsakymais, Mįslės vaikams
Žmonės, kurie iš didelės meilės išsižada asmeninio gyvenimo, gal ir praturtina save, tačiau neabejotinai nuskurdina tuos, kuriuos pasirinko mylėti (A. Kamiu).
Prancūzų patarlės ir priežodžiai. Prancūzų posakiai.
Atsisveikinti – reiškia, visada truputį (nu)mirti.
Atsitiktinumas kuria gyvenimus.
Drąsiam nereikalinga ilga špaga.
Jei dvidešimties metų neturi proto, tai ir neturėsi, jei trisdešimties metų neturi žmonos, jos ir neturėsi, jei sulaukęs keturiasdešimties nesi turtingas, tai ir nebūsi.
Lengviau susilaikyti, nei paskui atsiplėšti.
Meilė panaši į vaiduoklį – visi apie ją kalba, bet nedaug kas matė.
Nemalonumai kyla ne dėl to, kad darome blogai, o dėl piktnaudžiavimo gerumu.
Nesėsk ant dviejų kėdžių – atsidursi ant grindų.
Nėra tikro malonumo be tikrų poreikių.
Reikia daugybės metų atgailos panaikinti nuodėmę žmonių akyse, tačiau Dievui užtenka vienos gailesčio ašaros.
Debug information: Patarlės, Prancūzų posakiai, Prancūzų priežodžiai
Tarptautinė tolerancijos diena minima nuo 1995 m. UNESCO sprendimu. 1996 m. šią šventę minėti paskatino ir Jungtinių tautų organizacija. Lapkričio 16 dieną skatinama atkreipti visuomenės dėmesį į skirtingų nuomonių, skirtingų tautybių žmonių, sergančiųjų ir turinčių problemų (alkoholio, narkomanijos) toleranciją. Įvairiose šalyse organizuojami renginiai, skirti ugdyti toleranciją, pakantumą, gebėjimą suprasti kitus, kantrybę.
Debug information: Šventės, Lapkričio mėnesio šventės, Rudens šventės
Parodijos – tai humoristiniai kūrinėliai, kuriais imituojami rimto turinio tekstai. Komizmo įspūdį parodijoje sukelia neatitikimas tarp parodijuojamo objekto ir jo sumenkinto atvaizdo. Išjuokiamo reiškinio bruožai deformuojami, sukarikatūrinami. Dažnai liaudis parodijuoja religinius ar apeiginius tekstus bei veiksmus. Trumpiausias žegnonių parodijas su tikruoju tekstu kartais sieja tik vienas kitas žodis, o kiti žodžiai parenkami vien pagal sąskambį, pvz.:
Vardas varna, Darže šarka, Be palyžia, Pakulyčia, paklivinkšt!
Ilgesnėse parodijose pastebima tam tikra minties raida, siužeto užuomazgos. Panašios yra ir maldų parodijos: pradedama atitinkamos maldos žodžiais, o toliau dialogo arba monologo forma pasakojama kas nors kita. Labiau paplitusios parodijos turi tipines pradžias:
„Tėve mūsų“ – „aš ne jūsų…“, „pareik iš prūsų…“; „Sveika, Marija“ – „silkę prarijo“.
Eiliuota forma išreiškiamas parodijų turinys labai įvairus. Būdingi skambūs rimai. Pastovesnių motyvų turi tik vadinamosios „ubagų“ maldos, pvz.:
Tėve mūsų, pareik iš Prūsų, parnešk baltą abrūsą ir duonos riekelę. Abrūsu nusišluostysiu vieną ūsą ir numesiu, o duonos riekelę suvalgysiu. Tai niekad nenorėsiu valgyti ir neisiu žebravoti.
Parodijuojami ir kai kurie katekizmo tekstai, pamokslai. Pamokslų parodijų kalba neritminga, bet juose mėgstami atskirų žodžių sąskambiai:
Aną metą zuikis tarė savo apaštalams: „Klausykite, kelnes, marškinius tampykite. Aną metą, kada gelžinsnapiai lėkė per mūsų žemę, kada baronkomis snigo, vaikai naktimis neužmigo, kad kilbasais tvoras tvėrė, kada katės lojo, šunys giedojo, kad strielčius zuikiai šaudė, varnos sutūpusios ant kelio snaudė, tada piemenims rojus buvo, pakol dangaus vartai nesugriuvo.“
Kitokio pobūdžio yra kalbų (kalbėjimo) parodijos, kai pajuokiamas ne konkretus tekstas, o kalbėjimo būdas. Taip šaipomasi iš svetima kalba kalbančių, bet jos gerai nemokančių žmonių. Tokiose parodijose paprastai sumišai eina dviejų kalbų žodžiai:
Puidu, puidu pžez kelmyną – paleciala pempė. Pasižiūriu – trys kiaušiniai. Na, nikai bendzi, tegu išperėk.